17.9.11
29.8.11
6.8.11
19.7.11
17.7.11
7.7.11
9.6.11
Say whatever you have to say, I'll stand by you.
Do whatever you have to do, to get it out and not become a reaction memory
To hurt the ones you love you know you never meant to but you do
oh yeah you do
Be whoever you have to be, I won't judge you
Sing whatever you have to sing to get it out and not become a recluse about how to come out
I know you never meant to but you do
oh but you do
Still I need your sway, because you always pay for it
And I, and I need your soul because your always soulful
And I and I need your heart, because your always in the right places
And take whatever you have to take, you know I love ya
come however you have to come, and get it out and get it out
Tttttake it out on me, take it out on me
I'll give it you all, I give it you all,i give it
I give you all I give it you all, yes I will give it you all
Cause I need your sway, because you always pay for it
And I, and I need your soul because your always soulful
And I and I need your heart, because your always in the right places
Oh yes I will, I will give it you all
Still I need your sway, because you always pay for it
And I, and I need your soul because your always soulful
And I and I need that heart, because your always in the right places.
24.5.11
***
Enquanto Paul estava cantando LET IT BE, eu estava tentando não pensar no jovem barbudinho muito bonito que ele foi um dia. Mas o video em que ele está uma fofura mesmo é, conscidência ou não, da música dos Beatles que eu mais gosto atualmente. RAIN.Um dentinho quebrado e uma cara de bebê.

AS IF HE DIDNT LOOK ADORABLE ENOUGH ALREADY!!!!
12.5.11
30.4.11
27.3.11
17.3.11
rá rá rá
5.2.11
3.1.11
26.12.10
7.12.10
4.12.10
you look so good it hurt sometimes
21.10.10
19.10.10
Eu lembro que quando era adolescente, odiava ganhar flores. Não era bem odiar as flores, era mais vergonha de ganhar flores mesmo. Eu detesto o burburinho que as pessoas fazem quando alguém ganha flores. Principalmente se as pessoas que estão em volta não sabem por qual motivo você está ganhando flores. E se as mesmas flores vem sem um cartão, aí então a coisa complica. Mas isso era um problema que vinha de mim, na verdade. Eu costumava achar que, exceto quando é presente de família, ganha-se flores quando se está saindo com alguém, transando com alguém ou quando alguém está querendo transar com você. Até que um dia descobri que existem pessoas que enviam flores como forma de aviso que não querem mais ficar com você. Esse tipo é raro, creio eu, porém o mais desconcertante mesmo foi o dia em que recebi flores na manhã seguinte de ter perdido a virgindade. Eu sabia que meus pais saberiam, porque as flores estavam lá pra me denunciar! Lírios amarelos.
Quando saí hoje de manhã pra trabalhar, dei com um enorme arranjo de lírios amarelos pendurado na floricultura. Intrigada e cheia de recordações, entrei na banquinha e perguntei ao vendedor: "Moço, em que ocasião o senhor daria este arranjo de flores pra alguém?" Ele me respondeu "Minha filha... qualquer uma que você escolher ele vai gostar".
Então tá bom.
6.9.10
29.7.10
23.7.10
14.7.10
9.7.10
6.7.10
10.6.10
25.5.10
2.5.10
1.5.10
27.4.10
13.4.10
18.3.10
6.3.10
Mamá dice que si una persona tiene miedo de que le roben, le robarán sin falta. Que en la vida siempre te sucede precisamente aquello de lo que tienes miedo. Por eso nunca hay que tener miedo. Y en realidad es así. Cuando en clase tengo miedo de que me pregunten, irremediablemente me preguntan.
Y en el relato de Cortázar ‘Final del juego’, se dice ‘nos pareció maravillosa’. Estas palabras ejercen tal influencia sobre mí que alzo los ojos y pienso. En ocasiones me parece que vivir es maravilloso. Pero en ocasiones todo pierde interés y le pregunto a mamá: ‘Para qué vive la gente?’ Ella responde: ‘Para sufrir. El sufrimiento es la norma.’ Entonces papá recplica: ‘Es la norma para los idiotas. El hombre está hecho para la felicidad.’ Mamá comenta: ‘Has olvidado añadir que es como el pájaro para el vuelo. Y también que la compasión es humilliante para el hombre.’ Papá responde: ‘Por supuesto que es humillante, porque sólo los imbéciles y las imbéciles cuentam con la compasión. La gente inteligente cuenta consigo misma.’ Pero mamá dice que la compasión significa piedad, coparticipación en el sufrimiento, y que esto es lo que sostiene el mundo, y que también es una facultad que se da en muy poca gente, incluso entre la gente inteligente.
Es un desagradable este Zagoruiko. Todo lo que piensa lo dice, aunque la educación le sea dada al hombre precisamente para que sepa ocultar sus verdaderos sentimientos, en el caso de que éstos estén fuera de lugar.
Viktoria Tókareva, em “El Día Más Feliz (Relato de una Adolescente Precoz)”
tirado daqui.
3.3.10
2.3.10
23.2.10
17.2.10
Eu quero muito essa máquina Singer 42505. Minha avó tinha uma enorme de ferro, com pedal. Ela era embutida em uma mesa, em cima da qual eu apoiava meus cadernos pra estudar, balançando o pedal pra frente e pra trás. Acho fofo eu ter essa pequenina e toda charmosa. Mas preciso aprender a costurar. Adoraria fazer minhas próprias roupas!
15.2.10
13.2.10
Ah, se já perdemos a noção da hora
Se juntos já jogamos tudo fora
Me conta agora como hei de partir
Ah, se ao te conhecer
Dei pra sonhar, fiz tantos desvarios
Rompi com o mundo, queimei meus navios
Me diz pra onde é que inda posso ir
Se nós nas travessuras das noites eternas
Já confundimos tanto as nossas pernas
Diz com que pernas eu devo seguir
Se entornaste a nossa sorte pelo chão
Se na bagunça do teu coração
Meu sangue errou de veia e se perdeu
Como, se na desordem do armário embutido
Meu paletó enlaça o teu vestido
E o meu sapato inda pisa no teu
Como, se nos amamos feito dois pagãos
Teus seios ainda estão nas minhas mãos
Me explica com que cara eu vou sair
Não, acho que estás te fazendo de tonta
Te dei meus olhos pra tomares conta
Agora conta como hei de partir.
2.2.10
1.2.10
30.1.10
22.1.10
Não sei o que vou fazer quando sair daqui hoje. Não quero nenhuma das opções que tenho. Estou decepcionada com alguém que amo. Acho que vou caminhar até a praia e pensar.
18.1.10
Só um pouco estranho que 2010 se pareça tanto com outros idos anos, tão distantes. Como disse alguém nesse vasto mundo que é a internet: cadê meu carro que voa pelo espaço? cadê minha empregada robótica? nada disso. A Era Jetsons ainda parece distante.
Seja como for, coisas boas virão, tenho certeza. E cada vez mais, eu vejo que coisas boas são trabalho, saúde e amigos. Então é isto o que desejo à vocês. Não necessariamente nessa mesma...
9.11.09
25.10.09
No dia em que fui mais feliz
Eu vi um avião
Se espelhar no seu olhar até sumir
De lá pra cá não sei
Caminho ao longo do canal
Faço longas cartas pra ninguém
E o inverno no Leblon é quase glacial
Há algo que jamais se esclareceu
Onde foi exatamente que larguei
Naquele dia mesmo
O leão que sempre cavalguei
Lá mesmo esqueci que o destino
Sempre me quis só
No deserto sem saudade, sem remorso só
Sem amarras, barco embriagado ao mar
Não sei o que em mim
Só quer me lembrar
Que um dia o céu reuniu-se à terra um instante por nós dois
Pouco antes de o ocidente se assombrar
No dia em que fui mais feliz
Eu vi um avião
Se espelhar no seu olhar até sumir
De lá pra cá não sei
Caminho ao longo do canal
Faço longas cartas pra ninguém
E o inverno no Leblon é quase glacial
Há algo que jamais se esclareceu
Onde foi exatamente que larguei
Naquele dia mesmo
O leão que sempre cavalguei
Lá mesmo esqueci que o destino
Sempre me quis só
No deserto sem saudade, sem remorso só
Sem amarras, barco embriagado ao mar
Não sei o que em mim
Só quer me lembrar
Que um dia o céu reuniu-se à terra um instante por nós dois
Pouco antes de o ocidente se assombrar
Não sei o que em mim
Só quer me lembrar
Que um dia o céu reuniu-se à terra um instante por nós dois
Pouco antes de o ocidente se assombrar
1.8.09
24.7.09
12.7.09
Não há nada melhor, quando necessário, comer um bom prato frio de vingança. O problema de quem gosta com sinceridade demais é que, quando se sente traído, odeia com facilidade demais. É como girar um botão em 360 graus.
Ninguém é obrigado a ser grato por receber amor; muito menos retribuir isso. Mas, por outro lado , não é permitido também ferir o orgulho alheio para chegar onde se quer.
10.7.09
18.6.09
Extraído de: Expresso da Notícia - 29 de Dezembro de 2002
Término de namoro não deve gerar indenização por danos morais a ex-namorado. Esse foi o entendimento da 4ª Câmara Cível do Tribunal de Alçada de Minas Gerais, que negou provimento ao recurso de L.A.P.G. contra sua ex-namorada.
L.A.P.G. alega no processo que namorou L.A.C.S. de novembro de 1993 até outubro de 1997, quando sua namorada terminou o namoro. Essa informação foi contestada por ela, que diz ter terminado em 1996, mantendo com ele depois disso apenas uma relação de amizade, mas já se relacionando com outra pessoa. Este fato, segundo ele, causou-lhe um choque emocional, pois frustrou todas as suas expectativas de um futuro casamento.
Quando do término do namoro, eles acordaram que ele deveria passar um Ford Escort para o nome dela, em troca de R$6.200,00, que ela pagaria em prestações. L.A.C.S. chegou a depositar R$2.000,00, mas ele não fez a transferência do veículo até março de 1999, como combinado. Então, ela reteve os últimos 8 cheques no valor de R$500,00 cada.
L.A.P.G. ajuizou, então, em Belo Horizonte, uma ação pleiteando o valor restante do automóvel, danos morais pelo término do namoro e, além disso, a reposição das despesas com terapia, à qual ele se submeteu. O juiz da 14ª Vara Cível da Capital, contudo, negou todos os pedidos.
Quanto aos danos morais, o magistrado ressaltou que "a expectativa de quem namora não é, obrigatoriamente, de casamento, ou seja, de vida em comum, com reciprocidade, companheirismo e fidelidade. Logo, a infidelidade de um dos namorados não causa lesão à honra".
Com relação ao valor gasto por L.A.P.G. com sua terapia, o relator concluiu que o acordo firmado com L.A.C.S. foi apenas com relação ao automóvel, "pelo que se compreende a renúncia expressa quanto a eventual despesa com tratamento psicológico ou outra qualquer, desde que relacionada com o fim do namoro".
12.6.09
LOVE & ROMANCE:
On June 7th, the Sagittarius full moon beams into your seventh house of relationships and commitment. Full moons are peak moments, and this one could bring either a proposal or a necessary parting of ways. Much of it depends on your own self-awareness. This moon will square off with tough Saturn, which is in your sector of family and foundations. If you’re truly solid in whom you are, your relationships can rise beautifully to the next level. However, if you have major baggage with a parent, hide behind a false image or shun personal responsibility, your closest relationships will show cracks in their armor.
Should this happen, get to work on your core confidence. Fear and control are at the root of any breakdowns. To cover up insecurity (and to shield yourself from hurt), you may be showing people only what you want them to see. This act is hard to keep up, and demands that you keep everyone at emotional arms’ length. You need to start projecting an image that matches the person you are inside—flaws and all. You’ll be amazed at the happiness and unconditional love this creates.
Mars and Venus are in your twelfth house of surrender—all the more reason to let go. Since February, love-planet Venus has been in your erratic, independent eleventh house. Relationships may have been stop-and-go, with you or a partner acting aloof or detached. Suddenly, you feel vulnerable again. While this might freak you out, it’s actually your access to the kind of intimacy that real love requires. Open your heart and let the emotional channels flow again.
15.5.09
4.5.09
Caetano hoje, porque eu to cafona.Essa é de quando ele descobriu a vida em São Paulo. Gosto dessa letra porque fala de um segundo olhar sobre as situações, pessoas e culturas. Mas eu recortei a parte que eu, obviamente, me identifiquei.
Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto
Chamei de mau gosto o que vi, de mau gosto, mau gosto
É que Narciso acha feio o que não é espelho
E à mente apavora o que ainda não é mesmo velho
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
E foste um difícil começo
Afasto o que não conheço
E quem vende outro sonho feliz de cidade
Aprende depressa a chamar-te de realidade
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso
29.4.09
Quando cheguei em casa na tarde de hoje, olhei meu orkut e me deparei com uma foto dos formandos da minha turma da UFRJ, que começou em Agosto de 2005. Os alunos, em sua maioria mulheres, estavam vestidos com beca, jogando seus chapéus para o alto, exaltados e felizes. Os rostos estão diferentes, amadurecidos, mais experientes. Senti uma ponta de tristeza, pois eu não estava lá; e, aquilo que me disseram quando entrei pra faculdade se concretizou: até o final do curso, a turma não será mais a mesma.
A minha formatura será no próximo semestre, pois como muitos outros, me atrasei um período. Algumas amigas mais próximas também se formarão com atraso. Olhando bem a foto, reparei que entre os formandos, estavam as meninas que sempre sentavam nas cadeiras da frente, os alunos que sempre faziam os deveres, e que estavam em todas as aulas, fosse o que fosse.
Quanto à mim, sei que aprendi muito. Nunca fui uma aluna exemplar, pois meu maior interesse sempre foi a vida. E isso eu aprendi mesmo: a vida é perder e ganhar. Eu escolhi algumas perdas e alguns ganhos. Eu escolhi fazer amizades loucas, amizades verdadeiras, chorar de rir e chorar de chorar. Eu escolhi as festas, os cigarros, as bebedeiras, a maquiagem borrada e o atraso na segunda feira. Eu quis dormir mais. Eu escolhi as cartinhas de amor, as picuinhas, as colas e as ciladas. Eu escolhi também olhar o mar, pegar o bondinho com a Laila, com a Renata com o Pedro e com a Marina. Eu li os livros que eu quis, e ignorei os que não quis. Perdi então algum tempo, que me fez ganhar novas coisas também.
Me dei conta também, pela primeira vez hoje, que 48 meses se passaram, e as semi crianças que entraram no curso de letras em 2005, serão de agora em diante adultos responsáveis por outras semi crianças que para o mundo virão.
O que faz as pessoas mudarem tanto em 48 meses? Creio que seja o conhecimento. O conhecimento gera mudanças junto com as experiências pessoais e vão formando um indivíduo. Esses indivíduos deixam de ser aprendizes e passam a ser educadores. Se todos que se formam agora e se formarão no futuro estarão preparados, eu não sei dizer. Acho que eles também não sabem.
De qualquer forma, boa sorte à todos!
27.4.09
23.4.09
24.11.08
A garota levantou-se do sofá, e com uma das mãos apoiou-se na mesa para alcançar o livro que jazia aberto em sua frente. Enquanto o homem no banheiro esvaziava da bexiga os dois copos da cerveja que já causava-lhe certo incômodo, a menina seguia com os olhos e com a ponta dos dedos as linhas de um pequeno conto. Antes de se retirar da sala, ele havia aberto o livro naquela página, recomendando que a menina a lesse, mesmo estando descrente de que ela o fizesse.
There were only two Americans stopping at the
hotel. They did not know any of the people they passed
on the stairs on their way to and from their room. Their
room was on the second floor facing the sea. It also
faced the public garden and the war monument. There
were big palms and green benches in the public garden.
In the good weather there was always an artist with his
easel. Artists liked the way the palms grew and the bright
colors of the hotels facing the gardens and the sea.
Italians came from a long way off to look up at the war
monument. It was made of bronze and glistened in the
rain. It was raining.
Quando o homem destrancou a porta do banheiro, ela movia-se silenciosamente para o segundo parágrafo do conto. Agora, em uma mão segurava o livro e na outra um cigarro. Havia adquirido o hábito de segurar um cigarro em uma das mãos quando tinha de ler em companhia de alguém. O ato de fumar parecia-lhe livrar da feição particular que se esboça quando se realiza uma leitura. Naquele momento, ela não queria deixar escapar nenhum traço de emoção.
Ele voltou para sala e olhou-a com surpresa; e ela para ele, com um sorriso de uma criança que sabe estar fazendo a coisa certa:
- Ah...você está lendo. Continua. Enquanto isso, eu uso o computador.
The American wife stood at the window looking out.
Outside right under their window a cat was crouched
under one of the dripping green tables. The cat was
trying to make herself so compact that she would not
be dripped on.
‘I’m going down and get that kitty,’ the American wife
said.
‘I’ll do it,’ her husband offered from the bed.
‘No, I’ll get it. The poor kitty out trying to keep dry
under a table.’
The husband went on reading, lying propped up with
the two pillows at the foot of the bed.
‘Don’t get wet,’ he said.
The wife went downstairs and the hotel owner stood
up and bowed to her as she passed the office. His desk
was at the far end of the office. He was an old man and
very tall.
Ela esticou o braço um pouco pra frente, de modo que pudesse alcançar a mesa e bater no cinzeiro o cigarro, que já ia quase metade queimado. Levantando os olhos, pôde ver que ele clicava com o mouse na tela do computador, onde não havia nada para clicar, fingindo se distrair com alguma coisa. A menina riu por dentro, e tentando retornar a atenção para o conto, leu desta vez mais rápido do que antes.
‘Il piove,’the wife said. She liked the hotel-keeper.
‘Si, Si, Signora, brutto tempo . It is very bad weather.’
He stood behind his desk in the far end of the dim
room. The wife liked him. She liked the deadly serious
way he received any complaints. She liked his dignity.
She liked the way he wanted to serve her. She liked the
way he felt about being a hotel-keeper. She liked his
old, heavy face and big hands.
Agora, pensava nela mesma e em como havia ido parar ali, naquela sala, naquela casa velha e mal-improvisada, naquele primeiro encontro. “The wife liked him”. “The wife liked him”. Não conseguia parar de repetir pra si mesma. “Acho que já sei como esta história termina”, ela pensou consigo; e continuou a ler ainda mais rápido. Ofegante, virou a folha:
She walked along the gravel path until she was under their
window. The table was there, washed bright green in
the rain, but the cat was gone. She was suddenly
disappointed. The maid looked up at her.
‘Ha perduto qualque cosa, Signora?’
‘There was a cat,’ said the American girl.
‘A cat?’
‘Si, il gatto.’
‘A cat?’ the maid laughed. ‘A cat in the rain?’
‘Yes, –’ she said, ‘under the table.’ Then, ‘Oh, I
wanted it so much. I wanted a kitty.’
When she talked English the maid’s face tightened.
‘Come, Signora,’ she said. ‘We must get back inside.
You will be wet.’
‘I suppose so,’ said the American girl.
Teve vontade de chorar de repente, de implorar ao escritor para que não deixasse a maldita gata estragar a vida da esposa. “Se ela não tivesse tido aquela visão, não saberia o que é ser feliz, e continuaria a viver na inocente mediocridade, sem ter que se preocupar com o que virá para preencher seus próximos dias.”
They went back along the gravel path and passed in
the door. The maid stayed outside to close the umbrella.
As the American girl passed the office, the padrone
bowed from his desk. Something felt very small and
tight inside the girl. The padrone made her feel very
small and at the same time really important. She had a
momentary feeling of being of supreme importance.
She went on up the stairs. She opened the door of the
room. George was on the bed, reading.
‘Did you get the cat?’ he asked, putting the book
down.
‘It was gone.’
‘Wonder where it went to,’ he said, resting his eyes
from reading.
She sat down on the bed.
‘I wanted it so much,’ she said. ‘I don’t know why I
wanted it so much. I wanted that poor kitty. It isn’t any
fun to be a poor kitty out in the rain.’
Depois de meia hora passada desde que chegou, ela havia já decorado a casa inteira. Gostava do jeito como ele organizava suas coisas. Poucos móveis na sala; apenas livros, uma grande mesa para estudos ao centro, e um sofá de dois lugares de frente para a televisão.
A casa toda era pouco iluminada e havia um leve cheiro de madeira velha que vinha da cozinha para o corredor e penetrava na sala. Havia três cachorros de raças distintas no quintal.
“Como tinha chegado até lá?” Não se lembrava mais. Foi tudo tão rápido como se tivesse sido atraída por um ímã que a fez atravessar a cidade inteira, sem necessitar o menor esforço. E lá estava ela, pensando muito secretamente que poderia passar alguns anos de sua vida sentada naquele sofá, lendo contos na companhia silenciosa de um homem desconhecido.
Ele também parece gostar da companhia dela; olha pra trás hora ou outra e ri docemente, voltando-se para frente novamente, girando levemente a cadeira de um lado para o outro.
Ela tira os pés avermelhados de dentro do sapato, se acomodando melhor no sofá.
(…)
His wife was looking out of the window. It was quite
dark now and still raining in the palm trees.
‘Anyway, I want a cat,’ she said, ‘I want a cat. I want a
cat now. If I can’t have long hair or any fun, I can have
a cat.’
George was not listening. He was reading his book.
His wife looked out of the window where the light had
come on in the square.
Someone knocked at the door.
‘Avanti,’ George said. He looked up from his book.
In the doorway stood the maid. She held a big tortoiseshell
cat pressed tight against her and swung down
against her body.
‘Excuse me,’ she said, ‘the padrone asked me to bring this for the Signora.’
Ela sabia que o conto terminaria assim. Então fecha o livro e pensa nervosamente que as coisas, às vezes, vêm de onde menos se espera. Num salto, levanta-se do sofá e põe o livro do lado do homem, que ainda está de costas.
“As coisas, às vezes, vêm de onde menos esperamos”, ela disse, ansiosa.
“O quê?”, ele perguntou, sorridente.
“As coisas, às vezes, vêm de onde menos esperamos!”, ela repetiu pausadamente, porém quase gritando.
Ele não entendeu o que ela disse, mas sorriu satisfeito. Ela também sorriu, pensando que se aquele momento fosse eterno, ela nunca precisaria sair na chuva à procura de sua felicidade.
22.11.08
Now and again it seems worse than it is, but mostly the view is accurate. You see your breath in the air while you climb up the stairs to that coffin you call your apartment. And you sink in the chair,brush the snow from your hair, and drink the cold away. You are not really sure what you are doing this for but you need something to fill up the days.
tá tão frio desde ontem.
13.11.08
Let’s sail away past the noise of the bay
Let’s sail away past the birth and death of the day
Let’s sail away to where the blues and greens swirl into gray
Let’s sail away
Let’s sail away past the cradle of these waves
Let’s sail away past the tide and it's slow decay
Let’s sail away to where the water goes, some endless open space
Let’s sail away
Take only what you need, my love, and leave the rest behind
Don’t be afraid of where we’ll go, my love
I promise you will be fine
Now you are the only one that's mine
Let’s sail away past the reflections of the light
Let’s sail away floating weightless through the night
Let’s sail away like a photograph, fading to all white
It’s finally all right
Forget all the mistakes my love
They won’t be made again
Leave the photos in the drawer, my love
We no longer need them
We both know where we’ve been
Let’s sail away disappearing in a mist
Let’s sail away with a whisper and a kiss
Or vanish from a road somewhere, like Tereza and Tomas
Suspended in this bliss
5.10.08

30.9.08
29.9.08

11.9.08
10.9.08
9.9.08
28.8.08
31.7.08
18.6.08
Não tem saída... agora são uma semana para me deprimir, uma para me levantar e outra para me adaptar. É a ordem natural da vida da Estela.
As vezes o meu tempo corre de maneira irregular. Novamente na cama de gelatina, movimentos repetidos, pra cima pra baixo pra cima pra baixo pra cima pra baixo, lentamente. É assim que as coisa são. Adaptation or not survive.
24.3.08
21.3.08
11.3.08
Só sei que eu ADORAVA a menina e não me importava quem era o pai, emprego, nada.
A sensação era boa, eu me sentia segura de amar alguém que eu sabia que sempre ia estar comigo, não importava o que acontecesse. O mais estranho que ocorreu foi que, quando eu acordei -mesmo depois de algumas horas- eu comecei a sentir falta daquela pessoinha, a menininha que me chamava de mãe e que nunca existiu.
9.3.08
1.3.08
28.2.08
27.2.08
Love receipeIngredients
2 Hearts Full of Love
2 Heaping Cups of Kindness
2 Armfuls of Gentleness
2 Cups of Friendship
2 Cups of Joy
2 Big Hearts Full of Forgiveness
1 Lifetime of Togetherness
2 Minds Full of Tenderness
Method
Stir daily with Happiness, Humor and Patience. Serve with Warmth and Compassion, Respect and Loyalty.
~ Author Unknown ~
fofo, né?
26.2.08
http://www.youtube.com/watch?v=0GV57lUR_3A










